The JCB Prize for Literature 2024: The Longlist Is Out
The 2024 JCB Prize for Literature has released its list of ten titles. Five of the 10 novels were written in English from the start, and the other five were translated from Bengali, Marathi, and Malayalam. On October 23, the shortlist of five books will be revealed, and on November 23, the winner will be declared.
The prize winner will receive a cheque for Rs 25 lakh. An extra Rs 10 lakh will be awarded to the translator if a translated work wins the prize. Additionally, each of the five authors who made the short list will receive Rs 1 lakh, plus an additional Rs 50,000 for the translator’s labour, if any.
Author, translator, and poet Jerry Pinto, academician and translator Tridip Suhrud, curator and art historian Deepthi Sasidharan, writer and filmmaker Shaunak Sen, and artist Aqui Thami were among the jurors.
The enormous volume of submissions, which included the greatest works translated from seven different languages and writers from sixteen states, produced these chosen longlist entries. With “Moustache” featuring in the 2020 winner and “Valli” on the shortlist for 2022, Jayasree Kalathil has been included for the third time. Meanwhile, V Ramaswamy has been listed for the second time with the shortlisting of “The Nemesis” in 2023. Four debut novels are included in the list as well; two of them are translations.
According to Prize director Mita Kapur, “The 2024 Longlist features ten books that offer an evocative portrayal of the varied and complex nature of life in India. It presents a diverse array of Indian fiction.” The themes and events covered by this year’s Longlist encompass both the minute elements of everyday life and the deeper, more remarkable moments.
The longlist of ten novels with a brief description of each is given below:
- Chronicle of an Hour and a Half by Saharu Nusaiba Kannanari (Context/Westland)
- Hurda by Atharva Pandit (Bloomsbury India)
- Of Mothers and Other Perishables by Radhika Oberoi (Simon and Schuster India)
- Lorenzo Searches for the Meaning of Life by Upamanyu Chatterjee (Speaking Tiger Books)
- The Distaste of the Earth by Kynpham Singh Nongkynrih (Penguin India)
- Talashnama: The Quest by Ismail Darbesh, translated from Bengali by V Ramaswamy (HarperCollins India)
- Maria, Just Maria by Sandhya Ramesh, translated from Malayalam by Jayasree Kalathil (HarperCollins India)
- Sanatan by Sharankumar Limbale, translated from Marathi by Paromita Sengupta (Penguin India)
- Leaf, Water and Flow by Avadhoot Dongare, translated from Marathi by Nadeem Khan (Ratna Books)
- The One Legged by Sakyajit Bhattacharya, translated from Bengali by Rituparna Mukherjee (Antonym Collections)
More Stories
Amitav Ghosh Becomes First Indian to Win South Korea’s Prestigious Pak Kyongni Prize 2025
Celebrated Indian author Amitav Ghosh has added another milestone to his illustrious literary journey by becoming the 14th recipient of...
Embracing the Wisdom of Paulo Coelho
Renowned Brazilian author of The Alchemist, Coelho has a gift for translating complex truths into simple, unforgettable lines. Below are...
Entrepreneur Ankur Warikoo recently shared a piece of advice from OpenAI CEO Sam Altman about how to find your real edge at work.
Altman says your “superpower” is something that feels easy and natural to you, but amazing or difficult for others. In...
An Interview with Author Kuruva Venkataramana Murthy
The Literature Today: What inspired you to write "AI DRIVEN LEADERSHIP" and what does 'Leading with Dharma' mean?Author: I wrote it...
Chetan Bhagat Earned ₹11 Lakh from 3 Idiots, Which Grossed Over ₹350 Crore: “It Was Fair for the Time”
Before 3 Idiots became one of Bollywood’s biggest blockbusters, Chetan Bhagat was a banker with a growing passion for storytelling....
The 2025 Nobel Laureates: Where Science, Story, and Spirit Converge
Each October, the Nobel announcements arrive like a slow unfurling of light, illuminating the intellect, imagination, and courage that move...
