Larger-than-life Chennai International Book Fair; 45 Tamil books will be translated
In order to translate Tamil literary works into more than 25 languages, the state government has approved 45 external grants thus far. This includes an Italian comic book adaptation of Ponniyin Selvan and a translation of Paththuppaattu into Malay.
Over 350 memorandums of understanding for both internal and external translations were reportedly signed during the Chennai International Book Fair last year, according to officials. In addition to the 45 approved outward grants, over 50 are undergoing review, and 12 more have been added to a waiting list.
“We aim to translate about 100 books through these MoUs. Some countries have even begun the translation work and are in the process of designing covers and writing synopses. We are planning a booklet featuring books that are to be translated, including their covers in the target language and synopses in Tamil,” said an official from Tamil Nadu Textbook and Educational Services Corporation (TNTB&ESC).
This year, the translation grant from the Tamil Nadu government has been enhanced from Rs 1.5 crore to Rs 3 crore. In addition, publishers have been urged to submit applications for translation grants that are awarded by different nations.
According to officials, publishers have received between six and seven internal translation grants from different nations thus far.
This year’s Chennai International Book Fest is anticipated to draw participants from more than 40 nations.
“This is mainly due to the impact of CIBF’s stall at the Frankfurt Book Fair, where we met several publishers and authors. We will have participants representing all continents this time around. This will include the US, Canada, Brazil, France, Spain, Germany, UK, Lithuania, Albania, Senegal, Tanzania, New Zealand and Asian countries like Malaysia, Indonesia, Russia and Turkey. Moreover, the US Consulate has also approached us to organise a book release event,” they added
Twenty literary agents who will participate in CIBF this year have been trained by the directorate of public libraries in an effort to close the communication gap that existed previously between international and Tamil publishers.
One innovative program that aims to establish the state’s literary presence in the international arena is the Global Literary Agents program, which is certified by the government. Twenty individuals, including a journalist, were selected by the directorate from among the 500 applications received for the program and trained.
Officials noted, “The participants were broadly trained on the history of Tamil literature, inward and outward grant, copyright laws, preparation of author profiles, blurb and synopsis writing.”
More Stories
Tipu Sultan: The Saga of Mysore’s Interregnum
Title: Tipu Sultan: The Saga of Mysore's InterregnumAuthor: Vikram SampathPages: 984Publisher: VintageBuy now The enigma of Tipu Sultan, a ruler...
The shortlist for the 2024 Crossword Book Awards is revealed.
The shortlist for the prestigious Jury Awards has been carefully chosen by the distinguished jury of the 2024 Crossword Book...
At the 2024 Bal Sahitya Awards, Sahitya Akademi honours 23 authors for their contributions to children’s literature.
On Thursday, the Sahitya Akademi presented the 2024 Bal Sahitya Awards to 23 writers in recognition of their outstanding contributions...
Role Models by Shehla Rashid Shora
Title: Role Models : Author: Shehla Rashid ShoraPages: 224Publisher: Penguin Random HouseBuy now In Role Models: Inspiring Journeys of Indian...
Ten-year-old bibliophile turns author with The Dancing River
Anika Ann Anil generates and shuffles sporadic ideas for upcoming poetry and stories right before bedtime. She records little bits...
Lucknow’s nine-day Gomti Book Fest will begin on November 9.
The festival, organized in collaboration with the Union Ministry of Education and the National Book Trust (NBT), will begin on...